|
|
Во Сиднеј промовирана книгата „Угрејсонце во мојот сон“ од Иван Трпоски |
Минатиот петок 28 март, во просториите на градската библиотека во Хрствил, предградие на Сиднеј, во пристуство од стотина посетители Литературното друштво „Григор Прличев“ ја промовира книгата избор поезија „Угрејсонце во мојот сон“ (The sunrise in my dream) од поетот Иван Трпоски. Оваа книга минатата година на Интернационалниот поетски фестивал „Струшките вечери на поезијата“ ја доби престижната награда „Стојан Христов“. Книгата ја промовира Др. Битриз Копело, видна австралиска поетеса и писателка, а поезија читаше Др. Ирена Вељанова. Промоцијата се одржа во соработка со Општината Хрствил како дел од нивната програма таканаречена „Зборување со автори“. При претставувањето на книгата Др. Копело даде опсежно насликување на трите лирски циклуси застапени во книгата:Печалбарски песни, Љубовни песни, Татковински песни, кои се поврзани со животниот и духовниот пат на поетот Трпоски и на многуте Македонци кои живеат надвор од татаковината Македонија. Др. Ирена Вељанова, покрај тоа што ја претстави поезијата на Иван, зборуваше и за авторот, неговото креативно дело кое 35 години е присутно меѓу Македонците. Трпоски е најобјавуван писател во дијаспората со своите 17 наслови кои воглавно се поезија, патописи и историја. Негови дела се објавувани во неколку антологии во Австралија и Македонија. Покрај наградата „Стојан Христов“, добитник е на наградата за поезија „Иселеничка грамота“ и „Златно сонце“ за промоција на македонскиот јазик и култура. Трпоски е член на ДПМ, на Друштвото на новинарите на Македонија и почесен член во Литературното друштво „Григор Прличев“. За своите долгогодишни општествени работи во македонската заедница повеќе пати бил наградуван од македонските и австралиските институции. Книгата „Угрејсонце во мојот сон“ минатата година се издаде на англиски јазик, а исто така се објави и двојазично, а деновиве се објави и второто издание на двојазичната верзија. Изборот на песните и рецензијата го направи Др. Науме Радически, а издавањето во Македонија беше со помош на Агенцијата за иселеништво. Преводот на англиски јазик беше направен од Вил Фирт, Австралиец од германско потекло, вљубен во македонскиот јазик и поезијата. Интересно е да се спомне дека „Угрејсонце во мојот сон“ доживеа три промоции. Првата во Скопје во 2013 година на 4-та Конференција за иселениците каде Др. Науме Радически ја промовира книгата, потоа истата се промовира на 20-та Преспанска иселеничка средба во Љубојно од Ели Танаскова, а последната во Сиднеј на 36 годишнината од постоењето на Литературното друштво „Григор Прличев“ и на прагот од 72-то лето на поетот и писател Иван Трпоски. Душан Ристевски |