|
||||
Словенски молитвеник од Матеј Басараб, во кој говори за македонските печатари Мелетиј Македонски и Нектатриј Пелагониски |
(Предисловие, 30 јули 1635 година) (Матеј Басараб, печатар од Романија ги испратил македонските печатари Мелетиј Македонски и Нектариј Пелагониски да донесат од Киев печатница со словенски букви и тие со успех ја извршиле таа задача, враќајќи се со пет видо-ви словенски букви. На основа тоа биле отпечатени десетина книги, н.б.) „...Православному и благо честивому роду отечество нашего Влахо заплонескму и ним родово нам в вере на славнем дијалекту словенском... види се нам од сјуду убо приходати стране јаве од свјатих книга одмаление... Всвјатих црквах разграбленијем случило се ест бити... Показа нам мужа пришелца... Свијештено инока именом Мелетиј Македонска, пришедша од росискиот стран и глагојаше нам: увидех дело типографско и ститно приемши вест... Пријдох взавестити оште уготвам будет тогда ми абие свешчавшесе с неким дружиноју его мужем јеромонахом Некториј Пелагониским зовеним и сним вкупе отрока и...Стефана Брзоходца нарицаема по печатија в Росијо послахом имашче с собоју при типографију плоној цене и пи-сание... да настојашчего митрополита киефскего... Петра Могила (Петре Могила, архиепископ и митрополит киевски, н.б.)... Печатију глаголју цело севршенну петовидних писмен. Такаде и неку...типографа свеју в купе Тимотеја именом”. Молитвеник , печатен од Јоан Глепковиќ во Долно Поле-Мунтенија, 1635 год., 223 стр., со кирилски букви; Пет’р Атанасов, Начало на б’лгарското книгопечатение, Софија, стр. 76; Михајло Георгиевски, Дејноста на македонските печатари од XVI и XVII век, сп. Историја, г. XX, бр.2, 1984, стр.401-402; |